MedSpa Health Centre YouTube Channel
Book Online
Our Services
Massage Therapy
Chiropractic
Family counseling
Nutrition counseling
Acupuncture
Life Coaching
Workshops
FAQ's

Family Club > Poems > Adult's Poems

The Bird (in Russian)
Птица

Я хочу быть вольной птицей,
Чтоб умчаться из темницы,
Чтоб почувствовать простор,
Свежесть рек и силу гор.

Чтобы в небо гордо взвиться,
Ветру свежему открыться
И в звенящей тишине
Раствориться в вышине.

Я хочу быть вольной птицей,
Чтоб преодолеть границы,
Разомкнуть запретов круг,
В мир иной ворваться вдруг.

Чтоб судьбу свою найти,
Легкость в сердце обрести,
И быстрей, чем самолет,
Крылья устремить в полет.

Я хочу быть вольной птицей,
Чтоб однажды приземлиться
И в окно твоё влететь,
О своей любви пропеть.

Утомившись в облаках,
Отдохнуть в твоих руках,
А затем позвать с собой
В небо краски голубой.

 


The Leaf (in Russian)
Лист

Я лист на дереве высоком,
Пока зеленый – полон сока.
Смотрю на  в мир в свое оконце,
Играю бликами на солнце.

Вокруг меня шумит листва
Со мною общего родства:
На том же дереве, что я -
Семья, знакомые, друзья.

Но краток нашей жизни миг:
Вот рядом лист уже поник,
Пришла осенняя пора,
Срывают листики ветра.

Ветра разлук, ветра потерь
Мне в прошлое закроют дверь.
Сорвусь, в круженье лет  уйду,
На землю тихо опаду.

Листвы опавшей не вернуть,
Природы неизбежен путь:
Меня иссушит летним зноем.

Я лист, что станет перегноем.

 


Thoughts on the Road (in Russian)
Размышления в дороге

Поезд вдаль меня умчит
От родного дома,
Отрывая от всего,
Что мне так знакомо.

Монотонный стук колес
Размышленья будит:
Что в судьбе моей шальной
Было, есть и будет?

То, что было - мне не жаль,
А что есть – то мило.
Лишь бы в будущем мечта
В сердце не остыла.

Разгоняя тишину,
Поезд ход добавит,
И туда, где ждут дела,
Он меня доставит.

Растворюсь я в суете
Повседневных хлопот.
Но почудится мне вдруг
Дома тихий шепот.

Все покажется пустым
За чужим порогом.
В путь обратный позовет
Дальняя дорога.

Станет скорый поезд вновь
Километры мерить…
В срок исполнятся мечты,
Нужно только верить.

 


Ice Cream (in Russian)
Мороженое

Мороженое в вазочке из тонкого стекла,
Прохлада нежной мякоти меня к себе влекла.
Пьянящим ароматом мне щекотала нос,
Манила за собою в  страну молочных грез.

Я соблазну сладкому  зря пропасть не дам,
Ложечку с мороженым поднесу к губам.
Растоплю дыханием льдинки молока,
Улечу мечтами прямо в  облака.

Буду я мороженое кушать не спеша,
Вместе с ним растает и моя душа.
Все, что раньше мучило, я забыть смогла
В опустевшей вазочке из тонкого стекла.

 


Road of Life (in Russian)
Дорога жизни

Ты куда меня ведёшь,
Странная дорога?
Долго ль предстоит идти,
Чтоб достичь порога?

Как извилист будет путь
И тернисты тропы?
Сколько грубых башмаков
Сносят мои стопы?

Кто нести поможет крест
Тяжких испытаний?
Сколько странников пошлёшь
В дни моих скитаний?

Кто предаст меня в пути,
А кто станет другом -
Только ты раскроешь мне,
Милая подруга.

Даже те, кто так близки -
Спутники на время,
Лишь с тобой я разделю
Данное мне бремя.

Предназначила ты мне
Радость и печали,
Я уже совсем не та,
Что была вначале.

 


The Tramway (in Russian)
Трамвай

Пустой трамвай летел в ночи,
И я, уж ни во что не веря,
Оставив в прошлое ключи,
Вошла в распахнутые двери.

И он помчал меня во тьму,
Без направления, без цели.
Как получилось - не пойму,
Но только годы пролетели.

Без остановок на любовь,
Не зная точного маршрута,
Искала смысла вновь и вновь,
И вдруг затормозила круто...

Я одинокий пассажир,
На перепутье в жизнь сошедший,
А тех, кто  раньше рядом жил,
С собой забрал трамвай ушедший.


The Autumn (in Russian)
Осень

Золотит деревья осень,
Быстротечен лета миг,
В хмуром небе раздается
Перелетных уток крик.

Листопад багряно-желтый
Кружит в танце на ветру,
Закует морозец лужи
Тонкой льдинкой поутру.

Теплых дней пора скупая –
Лета младшая сестра –
Нам подарит на прощанье
Дым осеннего костра.

Тихий шорох под ногами,
Запах прелого листа,
Обнажилась на березах
Пестрым ситцем береста.

Запылали на рябине
Гроздьев ягодных огни,
Стали ночи холоднее
И короче дни.

Буйно краски отцветают,
Близок первый снегопад,
От природы увяданья
Грусть нахлынет невпопад.

Защемит тоска на сердце
По ушедшему теплу,
И подхватит нотки грусти
Стук дождинок по стеклу.

 

The Autumn Park (in Russian)
Осенний парк

Люблю гулять по парку я
Осеннею порой.
Там, отрываясь от дерев,
Кружится листьев рой.

Сквозь обнаженные стволы
Струится неба даль,
Гряда набухших облаков
Таит дождя печаль.

В прохладном воздухе дрожит
Отцветшей жизни тлен...
В нем запах прелого листа
И близость перемен.

 

September (in Russian)
Сентябрь

У сентября особый запах
Теряющих листву аллей,
Травы поблекшей увяданья
И свежеубранных полей.

В нем прелый аромат прохлады,
Душистых флоксов, астр расцвет,
Дым от костра, рябины гроздья
И лета бабьего привет

В нем школьных лет воспоминанья
С кусочком мела у доски,
Зимы грядущей ощущение
И неожиданной тоски.


The Winter (in Russian)
Зима

Окутал землю покрывалом
Пушистый и искристый снег.
Урала зимнюю природу
Я сохраню в душе навек.

В тяжелых шапках лапы елей,
Берёзки в хрупком серебре,
Румянцем на щеках играя,
Резвятся дети во дворе.

То бабу снежную катают,
То мчатся кубарем с горы,
Влекут своим очарованьем
Пейзажи дремлющей поры.

Мир до весны погружен в спячку,
Вода покрыта слоем льда.
Седой зимы морозный воздух
Возьму с собою навсегда.

На тройке, запряженной в сани,
Промчусь по лесу под луной,
Чтоб звонко в сердце отозвался
Звук колокольцев заливной.

Гулёна-ветер обжигает,
Быстрей по телу гонит кровь.
Из года в год с зимой свиданье
К нам возвращаться будет вновь.

 


The Spring Shower (in Russian)
Весенний дождь

Весенний дождь внезапно хлынул,
Прохожий люд застав врасплох,
И припустил по тротуарам,
Подняв большой переполох.

Бежали кто куда по лужам,
Стремясь укрыться от дождя,
Лишь я под дождиком шагала,
Его конца совсем не ждя.

А дождь все лил и лил, смывая
Зимы ушедшей пелену,
В природу жизнь весны вдыхая,
Пробывшей столько дней в плену.

Он уносил всю пыль и серость,
Унылой зимней спячки тень,
И вместе с этим растворялась
В душе скопившаяся лень.

Своей энергией могучей
Наполнил ливень все вокруг;
От освежающей прохлады
Желание жить проснулось вдруг.

Светлело постепенно небо,
И солнце вышло из-за туч,
Чтоб подарить земле умытой
Тепла и света яркий луч.

Дугою разноцветных красок
На небе радуга взошла,
А птицы громко щебетали:
Весна пришла, весна пришла!

Мир будто заново родился,
Он чище и прекрасней стал
Дождь же на убыль шел, стихая,
И вскоре вовсе перестал.

 


The Willow and Oak (in Russian)
Ива и Дуб

Манит к себе его пышная крона
И величавая, гордая стать

Листьями дуб шелестит ей влюбленно,
Чтоб меланхолию ивы унять,
Желуди в воду страстно бросает,
Просит их иву в подарок принять.

Но берега разделяют деревья,
Не переплыть и в обход не пройти.
Знать, на одном берегу не придется
Иве и дубу счастье найти.


The Moon (in Russian)
Луна

Молчаливая  подруга,
Круглощекая  луна
Раздели со мною думы
Этой ночью у окна

Отчего тревожно сердце
И бессоница томит?
Может это просто ветер
В кроне дерева шумит?

Или ливнем разразиться
Небо темное грозит?
Свет твой призрачно-холодный
Одиночеством сквозит.

Ты плывешь с печальным взором
Ночью правя в  высоте,
Проливая свет на землю
Для заблудших в темноте

Ты свидетель сновидений,
Преступлений и любви,
Будущих событий вехи
По секрету назови.

Что же скрыться поспешила
Ты за облаком седым?
Но в ответ лишь опустился
Влажного тумана дым.

 


The Sunrise (in Russian)
На рассвете

Хорошо встречать на рассвете
Утра нового пробужденье
Когда смятое за ночь солнце
Выпрямляет лучи с наслажденьем.
 
Как предвестник зари румяной
Вьется жаворонок в поднебесьи.
И земля, сбросив сна оковы,
Оживает от  звонкой песни.

Серебристой росой умывшись,
Будто в жемчуг трава одета
В это время особый  воздух -
С ароматом пряного лета.

 


The Clouds (in Russian)
Облака

Расстелило небо облаков перину,
Пышной пеной взбило мягкую постель,
Утопило солнце цвета мандарина
Словно мякоть фрукта в сливочный коктейль.

Кажется непрочной эта крыша- панцирь
Но подперли своды пики гор и лес
И земля кружится в неуемном танце
Под лазурно-белым куполом небес.

 


Russia's Open Spaces (in Russian)
Российские просторы

Мне б пройти по бескрайним просторам
Мимо пахнущих медом лугов,
Среди cпелых колосьев пшеницы
И желтеющих шапок стогов.

Пить прохладу березовой рощи,
Расплетая тропинок узор
И ловить отражение солнца
В перламутровых блюдцах озер.

Cлушать птичьи беспечные трели,
Стрекот ярких  стрекоз над рекой,
Подхватить дуновение ветра,
Полной грудью вдыхая покой.

И на залитой солнцем поляне
Земляники отведать  лесной
Как теперь далеко ты, Россия,
Как давно это было со мной.

 


The Bright Day (in Russian)
Светлый день

Один из самых светлых дней:
Моя ладонь в руке твоей,
И отраженье глаз - в твоих
Все это счастье - для двоих

Деревья в золоте лучей,
Журчащий меж камней ручей,
Звон птиц, весенний ветерок,
Ковер цветов у наших ног.

Закат пленительной красы,
Трава в жемчужинках  росы,
И поцелуй горячих губ,
Что видел лишь ветвистый дуб.

На твой вопрос - "Люблю" в ответ,
И желтых фар попутный свет...
Дорога лентой вьется вдаль,
День быстро пролетел. Как жаль!

 


Lyubov Voznyuk

on top
About Author

This poems's author Lyubov Voznyuk was born in Sverdlovsk (now Ekaterinburg), Russia Sertember 6th, 1975. She moved in Canada in 2005 and now she lives with her husband and son Leon in Toronto, ON. We think that she has a great gift and hope you will enjoy her poems.

© 2007-2012 Medspa Health Centre. All rights reserved.    |    Web design by UniqWeb Studio.
Medspa Health Centre is a multi-disciplinary health-care center in Burnaby, BC (Metrotown) where a team of registered and experienced practitioners provides quality treatments and services including massage therapy, chiropractic, psychology, acupuncture, family counceling, nutrition counseling & life coaching.